翻訳と辞書 |
Army creole
Army creole was a term used in Tom Wolfe's book ''The Right Stuff'' to describe an English dialect spoken by military personnel. The dialect relies upon extensive use of profane intensifiers like fuck to gain attention in confusing circumstances requiring prompt, decisive action. Before 1980, basic training drill instructors, drill sergeants, military training instructors, and recruit division commanders used the dialect to increase the stress-levels of recruits, simultaneously emphasizing a recruit's subordinate status to the instructor, and increasing the probability of the recruit focusing on the instructions being provided in distracting situations. Military personnel learning the dialect in training may use it to improve communication in stressful situations. It may also become a preferred dialect for informal communication bonding individuals of shared military background. ==Falcon codes== Military pilots using the dialect during voice radio communications devised a coded glossary of common phrases to comply with regulations discouraging use of profanity on broadcast frequencies. The coded dialect would be spoken as "FALCON" followed by a number. FALCON-ONE-ZERO-FOUR, for example, is the code for "What the fuck?! Over." (an emphatic version of "Say again. Over.") intended to communicate potentially dangerously confused misunderstanding of the last radio transmission.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Army creole」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|